手机浏览器扫描二维码访问
下午的上班时间到了,花木主动去找老主任,老主任拿着听筒正要打电话,见他进来,只简单告诉他下班前陈教授的高足要来,让他回去准备准备一会儿一起见见,又指指桌上那本《名画密码》英文版示意他拿走。
看样子下午就是个简单的见面,也许老主任还有点儿面试人家的意思。
毕竟合同还没签,工作流程启动不了,花木也就充当个旁听的角色,他也不知道该准备些什么。
花木想了想,今天应该会让人家去试译吧。
花木把版权方指定试译的章节复印了一份。
原大印完了,他觉得效果不好,又扩印了一份才满意。
印完后,他安安静静坐在椅子上,一边看书一边等着那个“南京”来。
今天是周五,他晚上还有个同学聚会,就在双井,希望一会儿的见面持续时间不要太长,能准时下班。
杭州来之前只知道他要见的是译典社的编辑部主任和一个编辑,大概为了拉近关系,对方特地告诉他这个年轻编辑还是他的校友。
等到两人面对面了,花木才惊觉“南京”变成了“杭州”,杭州则惊讶地发现校友就是那个卷毛。
洪磊我真是低估你了!
花木很想敲敲那家伙的脑袋看看是不是用水泥灌了缝儿,一个人名都装不进去。
一时间两人都有点儿尴尬。
倒是老主任,客客气气地让“小杭”坐下。
陈教授在老主任面前对杭州的评价只有三个字:还不错。
听起来平平无奇,但是他的任何一个学生能得到这三个字评价,都够半夜笑醒三回了。
客套了几句之后,老主任话锋一转,问杭州他心目中好的文学翻译什么样。
杭州早就料到会有此一出,心想,来了。
他淡淡地说,“一个人明明读的是译文,有朝一日能读懂原文了,却觉得自己当初读的就是原文,我认为这是好的翻译。”
花木想,您这目标比天上的月亮还高啊,月亮还能映在水里让猴子捞一捞呢。
“你不觉得译文应该地道吗?让以译入语为母语的读者流畅地阅读,甚至感觉不出在读翻译作品。”
“归化和异化各有缺陷。杨宪益翻译《长恨歌》,把道士译成priest,不可谓不地道,外国人倒是能理解了,但这是基于误解的理解。张若谷译《苔丝》,把原文的英国西南方言译成山东方言,十分地道了,我读到的时候却有错乱的感觉。”
花木听得有点儿呆了,好像黑魆魆的屋子里射进一缕阳光。
却听杭州淡淡的语调还在继续:
“异化译法则容易造成‘硬译’的效果,使读者在阅读过程中时不时‘跳戏’,这就有点儿欺负人了。”
老主任一直静静听着,没有发表意见。
“我觉得译文应该使用一种‘杂合’语言,尽量发挥译入语的优势,同时适当保留原文的异域情调,营造出一种间离效果。”
花木想,我应该拿个小本子把这些记下来。
牢欲之灾(NP-BL) 重生九零:空间药田女学霸 造杀孽(古言,强迫,1v1) 重生八零之发家致富养崽崽 全职法师之全职召唤师 如果爱 许你山河万里 独家占有 滴答滴答恋爱吧! 极品美女的近身兵王 夜巡人间 男全处抹布脑洞合集 操弄她(古言,强迫,1v1) 不成距离 我会记得你 零彩度的雨季 黑狱边境(sm调教+nph) 冷美人听不到告白 白莲睡遍修真界nph 知面不知心 霸道老公宠妻上天
超级强者简介emspemsp关于超级强者一次意外,让身为高中生的他变成了上帝制造的最大bug,他的人生将会发生怎样的变化?权力?金钱?总有一天,这个世界会因我而颤栗!!裴东来...
新作品出炉,欢迎大家前往番茄小说阅读我的作品,希望大家能够喜欢,你们的关注是我写作的动力,我会努力讲好每个故事!...
生活慢节奏开挂不圣母简单的浪一浪故事剧情包含情满四合院,人是铁饭是钢,正阳门下小女人一个月工资两千八,现代混不下去的王俊杰被人送到了五十年代。什么?这是禽满四合院?吸血?这是不可能的。但是我有系统,多照顾下左邻右舍,亲朋好友怎么了?你问我为什么这么晚了还不回家却呆在她的家里?这个问题问的好,大家只是兴趣相投交个朋友...
超级生物战舰简介emspemsp关于超级生物战舰一艘外宇宙战舰的核心,因为某些意外进入了这个宇宙,在经历了无数亿年之后,被濒死的主角无意中遇到,并且融合了。从此为了不断提升战舰的等级,以及某些鬼畜的念头。开始行星上宇宙中壮大...
穿越港综世界已经两年的西谨,在18岁那年,以DSE状元的成绩修读港大法律系,并且只用了一年自学,便成功获得了学士学位的证书。在19岁那年,成功考上了见习督察,成为了历史上最年轻的见习督察。20岁那年,他成为了见习督察班的首席,并且在此时受到了上司的一个特殊任务。从踏入监狱那刻起,他正式开始了自己做大佬的道路。如果您喜欢港综从监狱风云开始,别忘记分享给朋友...
末法虫师简介emspemsp关于末法虫师可怕凶猛的妖兽,残暴狰狞的丧尸,丰腴魅惑的妖姬,拥有种种奇异能力的异能者,奇妙神奇的秘境,丰富多彩的异时空,光怪陆离的末世在末世生活六年的王莽,在死前发现了真正的秘密,可却只能抱...